首页 > 英语资料 > 考研英语 > 考研翻译 >

研英翻译演练(12)

天下分享 36149

天下 分享

no one can be a great thinker who does not realize that as a thinker it is his first duty to follow his intellect to whatever conclusions it may lead.

参考答案:

要点:该句中主句主语no one的定语从句比较长(从who一直到句尾),因此被句子的复合谓语(系表结构can be a great thinker)分隔开。翻译时宜改变原句结构,重新组合。另外,还可将定语从句转译为条件状语。

译文:作为一个思想家,首要的责任就是按照自己理性思考去得出不管是什么样的结论,如果意识不到这一点,他就不可能成为伟大的思想家。
AD位1

相关推荐

六一儿童节微信朋友圈经典句子

经典句子

最新六一儿童节主题活动方案2020

必读书目

神秘岛高三读后感700字

高三

高中物理牛顿定律知识点

物理

岳飞传读后感400字10篇

读后感400字
AD位2

热门图文

AD3

上一篇:研英翻译演练(13)

下一篇:研英翻译演练(15)